Verwendung des subjonctif + Beispiele

Das Subjonctif ist ein Modus, den es in der deutschen Sprache nicht gibt. In dem Artikel „Le subjonctif ou l’indicatif“ wird es zunächst vom im Deutschen bekannten Indikativ abgegrenzt.

In diesem Artikel soll die Verwendung des Subjonctif näher erläutert werden.

Verwendung

Man verwendet das Subjonctif nach

– bestimmten Verben der Gefühlsäußerung

Zweifel -> Je doute que…
Je ne crois pas que…
Ich bezweifle, dass…Ich glaube nicht, dass…
Angst -> Je crains que…
J’ai peur que…
Je tremble que…
Je trouve dangereux que…
Ich befürchte, dass…
Ich habe Angst, dass…
Ich habe Angst, dass…
Ich finde es gefährlich, dass…
Wunsch -> Je souhaite que…
J’aimerais que…
Je prie que…
Je voudrais que…
Je désire que…
ACHTUNG Nach j’espère que folgt der Indikativ
Ich wünsche mir, dass…
Ich hätte gerne, dass…
Ich bete/bitte, dass…
Ich würde gerne, dass…
Ich wünsche, dass…Ich hoffe, dass… + Indikativ
Bedauern -> Je regrette que…
Je suis désolé que…
Quel dommage que…
Ich bereue, dass…
Es tut mir Leid, dass…
Wie schade, dass…

– bestimmten Verben der Meinungs- und Willensäußerung

J’attends que…
Je veux que…
J’ordonne que…
Je conseille que…
Je permets que…
Je demande que…
J’interdis que…
Je ne veux pas que…
Ich erwarte, dass…
Ich möchte, dass…
Ich befehle, dass…
Ich empfehle, dass…
Ich erlaube, dass…
Ich erwarte, dass…
Ich verbiete, dass…
Ich möchte nicht, dass…

Einige Verben werden im nicht verneinten Fall mit dem Indikativ gebildet und im verneinten Fall mit dem Subjonctif.

croire, penser, trouver, supposer, deviner, s’imaginer, compter, être sûr, être certain, espérer…

Auch bei der Inversionsfrage mit diesen Verben würde man das Subjonctif verwenden.

Je trouve que tu es belle. Ich finde, dass du schön bist.
Je ne trouve pas que tu sois belle. Ich finde nicht, dass du schön bist.
Trouve-je que tu sois belle ? Finde ich, dass du schön bist?
Elle pense qu’il vient. Sie denkt, dass er kommt.
Elle ne pense pas qu’il vienne. Sie denkt nicht, dass er kommt.
Pense-t-elle qu’il vienne. Denkt sie, dass er kommt?
Il est certain qu’elle prend le bus. Es ist sicher, dass sie den Bus nimmt.
Il n’est pas certain qu’elle prenne le bus. Es ist nicht sicher, dass sie den Bus nimmt.
Est-il certain qu’elle prenne le bus. Ist es sicher, dass sie den Bus nimmt?

– unpersönlichen Ausdrücken

Il est im/possible que…
Il se peut que…
Il n’est pas possible que…

Il est improbable que… ACHTUNG Nach Il est probable que folgt der Indikativ!

Il faut que…
Il ne faut pas que…
Il est regrettable que…
Il est normal que…
Il est temps que…
Il est juste que…

– nach bestimmten Ausdrücken (meist Konjunktionen)

pour que, afin que, bien que/quoique, sans que, avant que, de peur que…

Je travaille beaucoup pour que j’aie plus d’argent.
Ich arbeite viel, damit ich mehr Geld habe.

Nach folgenden Konjunktionen benötigt man allerdings den Indikativ:

comme, parce que, si, quand, pendant que, depuis que, lorsque…

J’aime bien mon copain, parce qu’il est très gentil.
Ich mag meinen Freund sehr, weil er sehr freundlich ist.

Näheres zur Bildung findest du im Artikel „Bildung des Subjonctif“.

1 Stern2 Sterne3 Sterne4 Sterne5 Sterne (26 Bewertungen, Durchschnitt: 4,23 von 5)
Loading...
Weitere Themen:
Teste dein Wissen:
Französisch Quiz für Anfänger Französisch Quiz für Fortgeschrittene